








<fry? fly? L 과 R 이 헷갈리는 이유!>
L 과 R 발음이 바꾸는 뜻 차이
L 과 R, 왜 헷갈릴까요?
한국어에는 L과 R 구분이 없어요!
그래서 영어 단어를 읽을 때
두 소리를 섞어서 말하는 경우가 많아요
한국어 ‘ㄹ’은 L과 R 중간 소리정도 돼요
입모양과 혀 위치가 달라요
L: 혀 끝을 윗 잇몸에 대고 ” l l l “
R: 혀가 입 천장에 닿지 않게 ” r r r “
혀 위치를 꼭 기억해요!
영국식 R발음은?
영국식 영어는 R발음을 굴리지 않아요
미국식에 비해 혀를 덜 굴리고
단어 끝의 R는 생략하는 경향이 있어요
혀를 덜 움직이니 아이들도 연습하기 쉬어요!
이런 실수 정말 많이 봤어요!
아이들이 특히 헷갈리는 단어들
lamb <—> ram
fly <—> fry
clown <—> crown
한 글자 차이로 뜻이 바뀌죠!
수업중 실제 에피소드
ORT 2단계 리딩북 ‘The Band’
스토리 문장에서
K군이 이렇게 읽었어요
“He prayed in the house.”
원래는…
“He played in the house.”
발음 하나로 장면이 바뀌어요!
played = 연주했다
prayed = 기도했다
단어 하나가 완전히 다른 장면을 만들어냈죠!
K군에게 뜻 차이를 알려주니 그게 웃겼는지
같이 한참 웃었답니다
그래서…
발음이 정말 중요해요!
단어를 외우는 것보다
정확한 소리 차이를 듣고
입모양을 따라해보는 것이 먼저예요
정확한 발음이 영어 자신감의 시작이에요!
L 과 R 연습 단어들
lead read
lice rice
lace race
light right
L 과 R 연습 구절
a ray of light
free fried rice
play in the rain
L 과 R 발음, 구분할 수 있어요!
입모양부터 단어까지
말리카쌤과 함께 즐겁게
파닉스를 배워요!
문의 및 상담은 프로필 오픈채팅으로
편하게 주세요^^
*************************************************
